НА ФОРУМЕ ПРОВОДЯТСЯ
ТУРНИРЫ ПРОГНОЗОВ


Все конкурсы форума
Последние обсуждения на форуме (время московское).
ПФК ЦСКА Москва Ауди2017 28/09 21:27
Где был, что смотрел и заснял, чтобы другие посмот... Piter Brok 27/09 00:00
ХК "Сокол" (Красноярск) Pegasus 26/09 17:13
Fantasy Football на Sports.ru. Лига Европы 2025/20... yeliseeva.... 24/09 19:18
Поздравляю с праздником! admin 24/09 00:56
Разные вопросы о форуме admin 19/09 21:43
Fantasy Football на Sports.ru. Лига Чемпионов 2025... Sergsv 16/09 17:15
Чемпионат Испании по футболу MACLAUD 10/09 16:41
Показано с 1 по 25 из 612

Тема: Let's speak English !

Комбинированный просмотр

  1. #1
    Фантазер
    Репутация: 125
    Аватар для kotlomoy
    Имя
    Шуркен
    Болельщик
    Россия
    Регистрация
    13.06.2008
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,455

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от booblik Посмотреть сообщение
    There is another good Internet site - www.multitran.ru. There you can't translate sentences, but any words. Another site - www.translate.ru. But the translation at this site, like at google, really sucks))) Better to translate unknown words and make sentences by your own.
    I use multitran too

  2. #2
    Ветеран форума
    Репутация: 889
    Аватар для Lexxus23
    Имя
    Alexey
    Болельщик
    Spartak Moscow
    Регистрация
    30.07.2007
    Сообщений
    10,541

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от kotlomoy Посмотреть сообщение
    I use multitran too
    I don't very like multitran. I use lingvotran)) and TranslateIt. And only then multitran.
    Последний раз редактировалось Lexxus23; 03.04.2010 в 15:41.
    Участник команды САМПДОРИЯ в КТ турнирах.
    Участник команды GALAXY в КТФ турнирах

  3. #3
    Ветеран форума
    Репутация: 898
    Аватар для booblik
    Имя
    Костя
    Болельщик
    Барселона и Фулхэм
    Регистрация
    12.04.2007
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    8,266

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Lexxus23 Посмотреть сообщение
    I don't very like multitran. I use lingvotran)) and TranslateIt. And only then multitran.
    I don't like multitran very much. I think it sounds better) You can't say very like

    Multitran is much better, because there you can choose different sections, for example, cosmonautics or technics, banks etc. There are a lot of different meanings of words and also of small phrases. But this site sometimes works very slow...( And sometimes doesn't work at all


  4. #4
    Ветеран форума
    Репутация: 889
    Аватар для Lexxus23
    Имя
    Alexey
    Болельщик
    Spartak Moscow
    Регистрация
    30.07.2007
    Сообщений
    10,541

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от booblik Посмотреть сообщение
    I don't like multitran very much. I think it sounds better) You can't say very like

    Multitran is much better, because there you can choose different sections, for example, cosmonautics or technics, banks etc. There are a lot of different meanings of words and also of small phrases. But this site sometimes works very slow...( And sometimes doesn't work at all
    Thanks you!

    In "lingvo" you can also choose different sections, there are various dictionaries.
    but, in fact, i don't use it, because I need often in general translation of the word.

    Boobs))) How are you training with a teacher today?
    Участник команды САМПДОРИЯ в КТ турнирах.
    Участник команды GALAXY в КТФ турнирах

  5. #5
    Ветеран форума
    Репутация: 898
    Аватар для booblik
    Имя
    Костя
    Болельщик
    Барселона и Фулхэм
    Регистрация
    12.04.2007
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    8,266

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Lexxus23 Посмотреть сообщение
    Thanks you!

    In "lingvo" you can also choose different sections, there are various dictionaries.
    but, in fact, i don't use it, because I need often in general translation of the word.

    Boobs))) How are you training with a teacher today?
    Ou you have meant lingo dictionary, which you can install on your computer, then you are absolutely right. On the first place - ABBYY Lingvo. If we speak about Internet sites, then I think multitran is on the first place.

    Today my lesson was good) I practices Present Simple and Continuous I need to improve my grammar a lot)))


  6. #6
    Ветеран форума
    Репутация: 1788
    Аватар для Alina
    Имя
    Belladonna
    Болельщик
    FC Bayern,FC Valencia,ЦСКА, Inter
    Регистрация
    01.08.2009
    Адрес
    Armenia/Москва
    Сообщений
    15,156

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от booblik Посмотреть сообщение
    Ou you have meant lingo dictionary, which you can install on your computer, then you are absolutely right. On the first place - ABBYY Lingvo. If we speak about Internet sites, then I think multitran is on the first place.

    Today my lesson was good) I practices Present Simple and Continuous I need to improve my grammar a lot)))
    Boobs, here we have an excellent chance to improve it- as much as possible ) I feel confused when correcting smb's mistakes, if you don't like it- just tell me and I stop correcting. As for you, you seldom make mistakes, even when make- just because of carelessness; all in all, it's really great!
    I alsi use ABBY Lingvo, here one can find ANY word on earthe, let alone expressions!ABBY Lingvo Ruls!
    Боже,какой MIA SAN MEISTER мужчина!!..
    http://i023.radikal.ru/1403/b2/aad8b2f9b839.jpg

  7. #7
    Ветеран форума
    Репутация: 898
    Аватар для booblik
    Имя
    Костя
    Болельщик
    Барселона и Фулхэм
    Регистрация
    12.04.2007
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    8,266

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Alina Посмотреть сообщение
    Boobs, here we have an excellent chance to improve it- as much as possible ) I feel confused when correcting smb's mistakes, if you don't like it- just tell me and I stop correcting. As for you, you seldom make mistakes, even when make- just because of carelessness; all in all, it's really great!
    I alsi use ABBY Lingvo, here one can find ANY word on earthe, let alone expressions!ABBY Lingvo Ruls!
    I want you to correct my mistakes!!! Every mistake that you will see!


  8. #8
    Ветеран форума
    Репутация: 1788
    Аватар для Alina
    Имя
    Belladonna
    Болельщик
    FC Bayern,FC Valencia,ЦСКА, Inter
    Регистрация
    01.08.2009
    Адрес
    Armenia/Москва
    Сообщений
    15,156

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от booblik Посмотреть сообщение
    I don't like multitran very much. I think it sounds better) You can't say very like

    Multitran is much better, because there you can choose different sections, for example, cosmonautics or technics, banks etc. There are a lot of different meanings of words and also of small phrases. But this site sometimes works very slow...( And sometimes doesn't work at all
    works very slowly slowly here is adverb, refers to the predicate
    guys, i have never used these translation sites, thank you a lot for the hints.Soon i may need them at work (IF I succeed in getting a new job), especially when need specific words and expressions
    Боже,какой MIA SAN MEISTER мужчина!!..
    http://i023.radikal.ru/1403/b2/aad8b2f9b839.jpg

  9. #9
    Ветеран форума
    Репутация: 1788
    Аватар для Alina
    Имя
    Belladonna
    Болельщик
    FC Bayern,FC Valencia,ЦСКА, Inter
    Регистрация
    01.08.2009
    Адрес
    Armenia/Москва
    Сообщений
    15,156

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Lexxus23 Посмотреть сообщение
    I don't very like multitran. I use lingvotran)) and TranslateIt. And only then multitran.
    what is it? i have never used it either. text translator or words only?
    Боже,какой MIA SAN MEISTER мужчина!!..
    http://i023.radikal.ru/1403/b2/aad8b2f9b839.jpg

  10. #10
    Ветеран форума
    Репутация: 898
    Аватар для booblik
    Имя
    Костя
    Болельщик
    Барселона и Фулхэм
    Регистрация
    12.04.2007
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    8,266

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Alina Посмотреть сообщение
    what is it? i have never used it either. text translator or words only?
    Only words and small combinations of words) This site is really helpful for me, because i translate texts, concerned with space industry. And many words are absent in Lingvo dictionary, but exist in multitran.
    Последний раз редактировалось booblik; 04.04.2010 в 16:43.


  11. #11
    Ветеран форума
    Репутация: 1788
    Аватар для Alina
    Имя
    Belladonna
    Болельщик
    FC Bayern,FC Valencia,ЦСКА, Inter
    Регистрация
    01.08.2009
    Адрес
    Armenia/Москва
    Сообщений
    15,156

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от booblik Посмотреть сообщение
    Only words and small combinations of words) This site is really helpful for me, because i translate texts, concerned with space industry. And many words are absent in Lingvo dictionary, but exist in multitran.
    I'll try somehow
    Yet, in yourplace, I would say: " many words are missing" and "regarding" ( "concerning"- without preposition)
    What news about your classes? Do you tell texts about space or do you need them at work?
    Боже,какой MIA SAN MEISTER мужчина!!..
    http://i023.radikal.ru/1403/b2/aad8b2f9b839.jpg

  12. #12
    Ветеран форума
    Репутация: 898
    Аватар для booblik
    Имя
    Костя
    Болельщик
    Барселона и Фулхэм
    Регистрация
    12.04.2007
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    8,266

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Alina Посмотреть сообщение
    I'll try somehow
    Yet, in yourplace, I would say: " many words are missing" and "regarding" ( "concerning"- without preposition)
    What news about your classes? Do you tell texts about space or do you need them at work?
    I need these texts only at work. I study grammar and practice speech during my classes, but don't touch space vocabulary, because my teacher hasnt' ever worked with texts concerning space and doesn't know space terms, especially those, which are used at my enterprise. You know, different engineers and scientists, even in one country and even (!!!) at one enterprise (and, of course, in different countries) sometimes use different foreign terms for one word, because there is no common dictionary for space terms. So occasionally it's difficult to translate texts, becuase you are not sure about which term to use... So you have to seek a phone number of man, who wrote this text and ask him to help you with translating different terms.


  13. #13
    Ветеран форума
    Репутация: 387
    Аватар для DymitrKorybut
    Имя
    Дмитрий
    Болельщик
    БАТЭ, Бавария, Селтик, Хайберниан
    Регистрация
    10.08.2009
    Адрес
    Минск
    Сообщений
    3,890

    По умолчанию

    Boobs, where you work? NASA!?

  14. #14
    Ветеран форума
    Репутация: 1788
    Аватар для Alina
    Имя
    Belladonna
    Болельщик
    FC Bayern,FC Valencia,ЦСКА, Inter
    Регистрация
    01.08.2009
    Адрес
    Armenia/Москва
    Сообщений
    15,156

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от booblik Посмотреть сообщение
    I need these texts only at work. I study grammar and practice speech during my classes, but don't touch space vocabulary, because my teacher hasnt' ever worked with texts concerning space and doesn't know space terms, especially those, which are used at my enterprise. You know, different engineers and scientists, even in one country and even (!!!) at one enterprise (and, of course, in different countries) sometimes use different foreign terms for one word, because there is no common dictionary for space terms. So occasionally it's difficult to translate texts, becuase you are not sure about which term to use... So you have to seek a phone number of man, who wrote this text and ask him to help you with translating different terms.
    Wow, so you work at such an enterprise, where you deal with space! Cool! This is the subject, or-better,topic- that takes my breath away!
    As for terms- yeah, i quite agree with you, different countries, companies use different versions for the same wors, i have dealt with this big problem for many times during my work. Even within the same cointry different specialists or companies use the same phrase/word differently, which causes a lot of problems: if you happen not to realise or guess its real meaning, it can end up in a big failure...now you see, what a hard job it is to be an interpreter- yet, i DO love it!
    Boobs, so now i know what sort of job you have got...if it is not so hard, could you please briefly describe, what you usually do? Just wonder, 'cause i am really interested in space.

    P. S. Boobs, really great your English is, you speak like a native speaker, it's so nice! I really enjoy!
    Боже,какой MIA SAN MEISTER мужчина!!..
    http://i023.radikal.ru/1403/b2/aad8b2f9b839.jpg

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •