Сейчас матч Польша-Словакия показывали там вообще сугробы высотой сантиметров 10.
НА ФОРУМЕ ПРОВОДЯТСЯ
ТУРНИРЫ ПРОГНОЗОВ Все конкурсы форума |
![]() |
Анонсы новых конкурсов и подведение результатов RedFireDra... 24/07 04:21 Fantasy Football на Sports.ru. Чемпионат России 20... GEK 22/07 20:44 ПФК ЦСКА Москва Ауди2017 21/07 23:07 Fantasy Football на Sports.ru. Обсуждение и решени... Фаворит 12/07 13:28 Ведущие конкурсов прогнозов - 2025/2026. Обсуждени... rencis 12/07 10:05 ОБЩИЙ ЗАЧЕТ: Серебряная пятерка 2025/2026 Anykey 09/07 22:55 ОБЩИЙ ЗАЧЕТ: Вторые лиги Большой пятерки 2025/2026 Anykey 04/07 17:41 |
Сейчас матч Польша-Словакия показывали там вообще сугробы высотой сантиметров 10.
Ensinnäkin Fin!
http://www.youtube.com/watch?v=9Z-FT1t9yIs
ЗОЛОТОЙ МЕДАЛИСТ КТ ЧМ – ЮАР 2010 В СОСТАВЕ СБОРНОЙ АНГЛИИ.![]()
БРОНЗАВЫЙ МЕДАЛИСТ МКТЧМ – ЮАР 2010 В СОСТАВЕ СБОРНОЙ ФИНЛЯНДИИ!!!
Ensinnäkin Fin!
http://www.youtube.com/watch?v=9Z-FT1t9yIs
ЗОЛОТОЙ МЕДАЛИСТ КТ ЧМ – ЮАР 2010 В СОСТАВЕ СБОРНОЙ АНГЛИИ.![]()
БРОНЗАВЫЙ МЕДАЛИСТ МКТЧМ – ЮАР 2010 В СОСТАВЕ СБОРНОЙ ФИНЛЯНДИИ!!!
Тема тут неправильная, все пишут ,каждый о своём. А голосование вообще ерунда.
Создайте тему-опрос," Кого бы вы хотели видеть соперником сб.России в стыковых матчах"
Аналогичную тему-опрос можно создать и на Украину, т.к славяне, и украинцев тут не мало
Тож стало интересно и вот что нашел в Википедии
Предложное управление
В современном русском языке правильное словоупотребление предлогов «на» или «в» перед названием Украины иногда считают спорным вопросом. Профессор Владимир Лопатин указывает, что исторически нормативным является употребление «на Украину», «с Украины», «на Украине», но «в государстве Украина». В справочнике Дитмара Розенталя сказано, что следует писать и говорить «в Украину», «из Украины», «в Украине».
Дипломатическое представительство России на Украине называется «Посольство Российской Федерации в Украине». В то же время, в отдельных официальных документах данное учреждение именуется «Посольство Российской Федерации на Украине», как и «Торговое представительство Российской Федерации на Украине» , которое согласно иным источникам называется «Торговое представительство Российской Федерации в Украине». В Указах Президента России в части Украины используются оба варианта .
Филиалы ведущих российских печатных изданий на Украине именуются «Аргументы и Факты в Украине», «Известия в Украине».
Как указывает справочная служба Грамота.ру, «в 1993 году по требованию Правительства Украины нормативным следовало признать варианты „в Украину“ и соответственно „из Украины“. Тем самым, по мнению украинского Правительства, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций „на Украину“ и „на окраину“». Сама справочная служба русского языка Грамота.ру всегда рекомендует к использованию исключительно вариант с использованием предлога «на»: «на Украине», «на Украину» (в любых контекстах).
В советский период преобладало предложное управление на Украине, но в русском языке XVIII — начала XX века (до 1930-х годов) наряду с ним употреблялось также в Украине, не только у авторов украинского происхождения (Нарежный, Гоголь, Костомаров, Короленко, Вернадский), но и у уроженцев великорусских губерний: в Украину (Татищев, Карамзин, Одоевский, Лев Толстой, Герцен, Пришвин), аналогично с вариантом Украйна, например, в поэме А. С. Пушкина «Полтава» (В Украйну едет в царский стан); из Украины (Лесков, Горький, Алексей Толстой; последнее управление оставалось активным весь XX век). Многие авторы этого периода употребляли параллельно как управление на Украине, так и в Украине.
так что спорный вопрос
![]()
Если мы говорим по-русски, то "НА Украине". Если по-украински, то "В Украине". Путаница происходит из-за схожести языков.
На самом деле украинцы и русские часто употребляют псевдо-украинские и псевдо-русские слова, делая бездумную кальку с одного языка на другой. Наример, украинцы часто употребляют слово "сам" в значении "один" ("Ты сама едешь отдыхать?" "Я его видел, он сам по улице шел"), но по-русски это не верно, хотя с точки зрения украинской грамматики противоречий нет. Или знаменитое "Давай я тебя проведу". С русскоязычной точки зрения - полный бред. Как ты меня проведешь (обманешь?)? Куда? Тебя Иван Сусанин зовут? По-русски надо говорить "Давай я тебя провожу". Но украинец не увидит ошибки, ведь он образует форму от глагола провЕсти, а не проводить (провожать).
Обратная ситуация прекрасна описана М.А. Булгаковым в "Белой гвардии". Там поручик Шервинский, вынужденный новой властью докладывать гетману по-украински, долго подбирает правильное слово: "Я так думаю. ДумАю. Думоваю." Тогда как правильно было бы сказать - думати, гадати.
Поляки тоже говорят НА Украине
http://yandex.ru/yandsearch?text=Ukrainie&lr=1
. Venдjд. Rusko. Ρωσία. Oroszorszбg. Venemaa. Krievija. RuЯland. רוסלאַנד.
Я могу продолжать список до завтра.
Всё это названия России на разных иностранных языках.
И почему-то не приходит никому в России в голову, ни властям, ни гражданам, за всеми разговорами про "суверенную демократию" и про "советских собственную гордость", браться указывать иным народам, как им на своих языках называть наше великое Отечество.
Равно как и немцам не приходит почему-то в голову возражать насчёт того, что этноним для них в славянских языках означает немоту, заикание, косноязычие.
Так исторически сложилось. И немцы это пережили. И поддержали вступление в Евросоюз достаточного числа стран, где их называют немцами, немтырями.
И в Židovskй muzeum v Praze мы тоже ходим с удовольствием, когда там очереди нет. Не просим чехов сменить название.
Зато есть на свете разные маленькие, но гордые, которым очень важно указывать своё название иным языкам и народам. Редактировать чужие словари, справочники, учебники и официальные документы.
Что ж, если кому-то хочется, то ведь можно вежливо попросить. И человеку разумному не будет жалко пойти навстречу.
Но когда начинают агрессивно требовать, скандалить, учить грамоте, повелевать, устанавливать нам в нашем языке правила — то извините, ребята.
Вам в Бобруйск, первым поездом.
Правила русского языка не должны устанавливаться ни в Киеве, ни в любом другом государсве.
Так устраивает? см выше
Зато есть Украина, которой очень важно указывать своё название иным языкам и народам.
Это единственное предложение которое я изменил, ибо не в этом суть.
ЦСКА - Жальгирис по Спортувключайтесь
![]()